宇都宮木鶏クラブ
p79.
「己の欲せざる所、人に施すこと勿れ」 「我が道は一以て貫く。 忠恕のみ。」
「学びて時に之を習う。 説ばしからずや。 朋遠方来たり、楽しからずや。」
「人知らずしてず。 君子ならずや。」
「人の己を知らずして」 「人の己を知らずして」 「人の己を知らずして」
「人と歌いて善ければ」
「人と奥わりて忠なるは」
「人と奥るに蒸しくて禮有らば」
「人に信なくんば」
「人にしてにならずんば」 「人にして恒なくんば 「人の生くるや直し、」
「人の善を違うことを楽しみ」 「人のために喋りて忠ならざるか。」
「人は皆兄弟有り」 「人を愛し」 「「人を愛し」 「「人を愛し」 「人を知らざるを患う」 「人を知る。」